<< Вернуться
Алла Шендерова, Коммерсант, 9.10.2007
Глядя из Лондона
Российский Молодежный театр выпустил девятичасовой спектакль-эпопею по трилогии Тома Стоппарда, посвященной истории русской революционной мысли XIX века. Затеяв два года назад грандиозный проект, в осуществление которого с трудом верилось, театр не завяз, а доплыл до достойной премьеры. Рассказывает АЛЛА Ъ-ШЕНДЕРОВА.
Трудно сказать, почему Том Стоппард захотел писать именно о том периоде нашей истории, который сами мы стараемся не вспоминать: о годах николаевской реакции, последовавшей за восстанием декабристов, о русской интеллигенции, спасавшейся в изгнании, призывавшей к свободе и не подозревавшей, чем обернется для России воплощение ее утопических идей. Имена всех этих герценов, огаревых и белинских мы привыкли произносить в лучшем случае с подавленной зевотой, в худшем с раздражением: «Вот кто заварил всю кашу!..». Не то чтобы сэр Том захотел реабилитировать в наших глазах всю эту компанию (Герцен, Белинский, Бакунин, Тургенев входили в один дружеский круг), но по крайней мере решил пристально вглядеться в их судьбы. Кто знает, может быть, его любопытство подстегнула новая волна русских политэмигрантов, обосновавшихся в Лондоне в конце 90-х годов ХХ века. И тогда Стоппард решил обратиться к истории вопроса ведь писатель и публицист Александр Герцен тоже долго жил в Лондоне, и именно здесь начал издавать свой «Колокол», первое русское эмигрантское издание, где под картинкой с изображением повешенных декабристов стоял девиз: «Зову живых!».
Том Стоппард написал три пьесы «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Выброшенные на берег». О том, как умны и возвышенны были теории, изложенные за чаем в родовом имении Бакуниных,- «Путешествие». Как грубо воплощала их жизнь часть «Кораблекрушения» происходит в Париже, где Александр Герцен и Иван Тургенев с ужасом наблюдают за ходом французской революции 1848 года. И о том, как причудливо складывались судьбы этих нелепых русских, выброшенных на берег реальности: они влюблялись в чужих жен и мужей, воспитывали чужих детей, теряли своих, мечтали о завтра и совсем не умели жить сегодня.
Лондонская премьера «Утопии» вышла в 2002 году (и идет до сих пор), в 2006 году трилогия была поставлена на Бродвее. Первые репетиции в РАМТе под руководством режиссера Алексея Бородина начались в декабре 2005-го. В то, что молодым артистам и артисткам, привыкшим играть детские утренники (все-таки РАМТ бывший Центральный детский театр), удастся не только постичь, но и сыграть все это брожение-движение русской мысли, верилось с трудом. Однако втянуться в спектакль трудно лишь поначалу, когда на сцене появляется усадьба Бакуниных с патриархальным укладом, обилием кисейных барышень и прекраснодушными пустозвонами Мишей Бакуниным (Степан Морозов), Колей Станкевичем (Александр Доронин) и их более серьезным товарищем Виссарионом Белинским (Николай Редько). Сперва все это воспринимается какой-то псевдоклассической русской пьесой, героини которой, в отличие от тургеневских, ведут пикантные разговоры о том, как «это» происходит в первый раз.
Герои же, будто нарочно для удобства зрителя называющие друг друга по фамилиям, кажутся то ожившими портретами из хрестоматии, то персонажами новелл Даниила Хармса. Текст, изобилующий шутками и парадоксами, временами так и норовит превратить происходящее в фарс. Спектакль спасает тонкое чувство меры и ирония хармсовских аллюзий здесь не боятся, но и не превращают героев в плоских персонажей комикса. Иронизируют и над западными представлениями о России драматические сцены чередуются с нарочито-лубочными картинками: слуги просцениума, одетые оперными пейзанами, распевают народные песни, водят хороводы, а когда упоминается дуэль Пушкина, сверху сыплется красивый снежок.
Поначалу все происходит почти бегом, лихорадочный ритм подчеркивает юношескую жадность, с которой персонажи набрасываются на жизнь, второпях совершая непоправимые ошибки. Они так нелепо проживают лучшие годы, что драматург дает им еще один шанс второе действие «Путешествия» возвращает нас назад, только переносит действие в Петербург. Ничего, однако, не меняется: умирающий от чахотки Станкевич также не может объясниться в любви сестре Бакунина; Белинский задыхается от кашля, мечтая дожить до того времени, когда при слове «Россия» все будут думать о наших великих писателях и ни о чем больше; и только Бакунин беспрерывно меняет идолов: Канта на Гегеля
В оформлении, сделанном Станиславом Бенедиктовым, много символичных мелочей вроде люстры в парижском доме Герцена, напоминающей корабль. По ходу спектакля она неумолимо кренится на бок в финале «Кораблекрушения» тонет корабль, на котором плыла мать Герцена и его глухонемой сын. Сама сцена вынесена в партер и заполняет собой все первые ряды философские споры о России нарочно выносятся в гущу зрителей. Уходя к задней стене, сцена потихоньку наклоняется внутрь и обрывается в темноте, из которой проступают то очертания зданий, то обрывки рукописей,- там исчезают под шум невидимой волны умершие: Белинский, Станкевич, семья Герцена, Любовь Бакунина Оставшиеся же неумолимо меняются. Движение времени (пьеса охватывает 30-60-е годы ХIХ века), постепенные, но разительные перемены героев Илья Исаев (Герцен), Николай Редько (Белинский) и Алексей Розин (Огарев) передают выстроенной, продуманной игрой. Почти беспрерывно присутствующему на сцене во второй и третьей части трилогии Илье Исаеву удается сыграть не только личную трагедию, но духовное смятение, движение мысли Герцена.
Есть в этом, поставленном в традиционной манере русского психологического театра, помноженной на английский интеллектуализм, спектакле, не только ирония, но и заложенная в пьесе изрядная доля сюрреализма: то тут, то там, на балах и раутах мелькает почти кэрролловский, но не столь безобидный персонаж Рыжий Кот. Усталый, сломанный жизнью, задремавший в кресле Герцен внезапно чувствует его «ненасытную жажду человеческих жертвоприношений», чего вскоре потребует русская революция. «Кто этот Рыжий Кот?!» в ужасе допытывается Герцен у то ли призрачных, то ли реальных Ивана Тургенева и Карла Маркса. Но его, разумеется, никто не слышит.
Трудно сказать, почему Том Стоппард захотел писать именно о том периоде нашей истории, который сами мы стараемся не вспоминать: о годах николаевской реакции, последовавшей за восстанием декабристов, о русской интеллигенции, спасавшейся в изгнании, призывавшей к свободе и не подозревавшей, чем обернется для России воплощение ее утопических идей. Имена всех этих герценов, огаревых и белинских мы привыкли произносить в лучшем случае с подавленной зевотой, в худшем с раздражением: «Вот кто заварил всю кашу!..». Не то чтобы сэр Том захотел реабилитировать в наших глазах всю эту компанию (Герцен, Белинский, Бакунин, Тургенев входили в один дружеский круг), но по крайней мере решил пристально вглядеться в их судьбы. Кто знает, может быть, его любопытство подстегнула новая волна русских политэмигрантов, обосновавшихся в Лондоне в конце 90-х годов ХХ века. И тогда Стоппард решил обратиться к истории вопроса ведь писатель и публицист Александр Герцен тоже долго жил в Лондоне, и именно здесь начал издавать свой «Колокол», первое русское эмигрантское издание, где под картинкой с изображением повешенных декабристов стоял девиз: «Зову живых!».
Том Стоппард написал три пьесы «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Выброшенные на берег». О том, как умны и возвышенны были теории, изложенные за чаем в родовом имении Бакуниных,- «Путешествие». Как грубо воплощала их жизнь часть «Кораблекрушения» происходит в Париже, где Александр Герцен и Иван Тургенев с ужасом наблюдают за ходом французской революции 1848 года. И о том, как причудливо складывались судьбы этих нелепых русских, выброшенных на берег реальности: они влюблялись в чужих жен и мужей, воспитывали чужих детей, теряли своих, мечтали о завтра и совсем не умели жить сегодня.
Лондонская премьера «Утопии» вышла в 2002 году (и идет до сих пор), в 2006 году трилогия была поставлена на Бродвее. Первые репетиции в РАМТе под руководством режиссера Алексея Бородина начались в декабре 2005-го. В то, что молодым артистам и артисткам, привыкшим играть детские утренники (все-таки РАМТ бывший Центральный детский театр), удастся не только постичь, но и сыграть все это брожение-движение русской мысли, верилось с трудом. Однако втянуться в спектакль трудно лишь поначалу, когда на сцене появляется усадьба Бакуниных с патриархальным укладом, обилием кисейных барышень и прекраснодушными пустозвонами Мишей Бакуниным (Степан Морозов), Колей Станкевичем (Александр Доронин) и их более серьезным товарищем Виссарионом Белинским (Николай Редько). Сперва все это воспринимается какой-то псевдоклассической русской пьесой, героини которой, в отличие от тургеневских, ведут пикантные разговоры о том, как «это» происходит в первый раз.
Герои же, будто нарочно для удобства зрителя называющие друг друга по фамилиям, кажутся то ожившими портретами из хрестоматии, то персонажами новелл Даниила Хармса. Текст, изобилующий шутками и парадоксами, временами так и норовит превратить происходящее в фарс. Спектакль спасает тонкое чувство меры и ирония хармсовских аллюзий здесь не боятся, но и не превращают героев в плоских персонажей комикса. Иронизируют и над западными представлениями о России драматические сцены чередуются с нарочито-лубочными картинками: слуги просцениума, одетые оперными пейзанами, распевают народные песни, водят хороводы, а когда упоминается дуэль Пушкина, сверху сыплется красивый снежок.
Поначалу все происходит почти бегом, лихорадочный ритм подчеркивает юношескую жадность, с которой персонажи набрасываются на жизнь, второпях совершая непоправимые ошибки. Они так нелепо проживают лучшие годы, что драматург дает им еще один шанс второе действие «Путешествия» возвращает нас назад, только переносит действие в Петербург. Ничего, однако, не меняется: умирающий от чахотки Станкевич также не может объясниться в любви сестре Бакунина; Белинский задыхается от кашля, мечтая дожить до того времени, когда при слове «Россия» все будут думать о наших великих писателях и ни о чем больше; и только Бакунин беспрерывно меняет идолов: Канта на Гегеля
В оформлении, сделанном Станиславом Бенедиктовым, много символичных мелочей вроде люстры в парижском доме Герцена, напоминающей корабль. По ходу спектакля она неумолимо кренится на бок в финале «Кораблекрушения» тонет корабль, на котором плыла мать Герцена и его глухонемой сын. Сама сцена вынесена в партер и заполняет собой все первые ряды философские споры о России нарочно выносятся в гущу зрителей. Уходя к задней стене, сцена потихоньку наклоняется внутрь и обрывается в темноте, из которой проступают то очертания зданий, то обрывки рукописей,- там исчезают под шум невидимой волны умершие: Белинский, Станкевич, семья Герцена, Любовь Бакунина Оставшиеся же неумолимо меняются. Движение времени (пьеса охватывает 30-60-е годы ХIХ века), постепенные, но разительные перемены героев Илья Исаев (Герцен), Николай Редько (Белинский) и Алексей Розин (Огарев) передают выстроенной, продуманной игрой. Почти беспрерывно присутствующему на сцене во второй и третьей части трилогии Илье Исаеву удается сыграть не только личную трагедию, но духовное смятение, движение мысли Герцена.
Есть в этом, поставленном в традиционной манере русского психологического театра, помноженной на английский интеллектуализм, спектакле, не только ирония, но и заложенная в пьесе изрядная доля сюрреализма: то тут, то там, на балах и раутах мелькает почти кэрролловский, но не столь безобидный персонаж Рыжий Кот. Усталый, сломанный жизнью, задремавший в кресле Герцен внезапно чувствует его «ненасытную жажду человеческих жертвоприношений», чего вскоре потребует русская революция. «Кто этот Рыжий Кот?!» в ужасе допытывается Герцен у то ли призрачных, то ли реальных Ивана Тургенева и Карла Маркса. Но его, разумеется, никто не слышит.
Алла Шендерова, Коммерсант, 9.10.2007